«Когда я бралась за перо, я забывала обо всем на свете, и мне открывался иной мир. Пишу что само просится и не дает мне покоя».

Эти слова принадлежат Александре Петровне Анисимовой, доброй сказочнице, собирательнице фольклора – вот то главное, благодаря чему журналистка из Пензенской области обрела когда-то заслуженную известность на всю страну. К 130-летнему юбилею писательницы сотрудники библиотеки-филиала № 2 микрорайона Северо-Задонск подготовили час интересных сообщений «Сказочница».

Александра Петровна Анисимова родилась 2 сентября 1891 года в селе Бездна Спасского уезда Казанской губернии.

Читать и писать она выучилась сама и начальное образование получила не в школе, а дома: помогала мать, которая до замужества была сельской учительницей. Иногда по вечерам с ней занимался отец. Александра вспоминала:

«По вечерам к отцу приходили староста, объездчик, старший пастух, нередко заходили посоветоваться крестьяне. Примостившись в уголке, я слушала все деловые разговоры, и то, что я узнавала, запоминалось надолго… А сколько при этом я услышала пословиц, поговорок, прибауток, сказок, сколько узнала примет погоды и примет, придуманных хитрыми бабушками (не чисто посуду моешь – жених рябой будет, не дочиста пол подметаешь – свекровь любить не будет…). Ерыклинская протяжная речь, с не очень резким оканьем, стала моей родной речью…».

В 1905 году отец перешёл на работу к другому помещику – в именье с большей земельной площадью. В тот же год его дочь сдала экзамен в третий класс Симбирской женской гимназии, а спустя шесть лет Александра Петровна стала учительницей. Сначала она работала в сёлах Сенгилеевского уезда, потом перешла в Симбирский уезд. После Октябрьской революции она стала библиотекарем в уездной центральной библиотеке, а затем – школьным и дошкольным инструктором в Симбирском уездном отделе образования.

Кончилась гражданская война. Александра Петровна осенью 1924 года приехала в Ульяновск (как стал называться Симбирск), и там ей неожиданно предложили стать репортёром городской газеты «Пролетарский путь». Новая работа увлекла её. Газета стала для неё первой литературной школой:

«Это она, спасибо ей, научила меня сначала хорошо узнавать то, о чем напишешь, а уже потом – писать».

В 1935 году Александра Петровна – секретарь редакции районной газеты в Каменке, а через полтора года – в Башмакове. Здесь её талант песенницы и сказочницы обрёл голос. И она запела, заговорила…

«Началось с того, – вспоминала Анисимова, – что я стала прислушиваться к каменским и башмаковским песням, припевкам и сравнивать их с тем, что слышала в детстве, что держалось в голове».


То ли ветер свищет, ковыли качая,
То ли волны плещут под бугром в яру…


Строчка за строчкой напелись стихи «Думы о Чапаеве».

Это было в 1937 году. В тот же год она написала, вернее – тоже напела, «Комбайн косит и молотит», «Что за небо голубое». И никому не показывала.

В 1938 году Александра Петровна переехала в Поим, стала там записывать народные припевки и слагать свои – новые. Некоторые из них она послала в Москву – исполнительнице народных песен О. В. Ковалёвой. Та вскоре сообщила, что накануне 1 Мая будет исполнять их по радио.

«Это было моим первым творческим торжеством», – говорила Анисимова.

В 1939 году её дочь окончила среднюю школу и уехала учиться в Ульяновск. Александра Петровна осталась одна и поселилась в крошечной избушке.

«Как будто клад нашла я в той избушке, – рассказывала она. – Откуда что бралось, и как я успевала работать в редакции дотемна, ходить по воду за полкилометра, готовить еду, стирать, шить, трубу чистить, дрова пилить и колоть, а ко всему этому еще писать…».

Во время Великой Отечественной войны (в 1943 году) пензенское издательство выпустило первую книжечку Анисимовой – «Песни про войну». Разлука с милым, смерть «красной девицы от руки чужеземца-врага», скорбь о дружке-пограничнике, погибшем при защите «стороны родной», верность в любви и дружбе – таковы темы её лирических песен. Автор также умело использовала жанр частушек, припевок и шуточных песен – «Мой милёнок-ястребёнок», «Задаём фашистам баню», «Бьёт зенитка здорово», «Сказка про бабу Домну» и т. д. Солдатам эта книжка пришлась по душе.


Из-за лесу, лесу тёмного,
Из-за поля, поля чистого,
Надвигалась туча грозная,
Войско чёрное, фашистское…


Со своими «военными песнями» ездила Александра Петровна в составе бригады Всесоюзного Дома творчества выступать перед бойцами Центрального фронта. И в те же годы писала сказки, которые публиковал журнал «Крестьянка». Вторая – «Песни и сказки» – вышла в Москве в 1947 году. С тех пор произведения прославленной сказительницы появлялись всё чаще и чаще.

Александра Петровна владела секретом сказочного жанра, тем «чуть-чуть», которое легко превращает заоблачное в земное и придает земному крылья, поднимает его ввысь. Тогда-то поистине не знаешь, «где сказка кончается, а где быль начинается».

Прекрасны детские сказки Анисимовой «Заяц Белая Шубка», «На шесте был дворец…», «Как котёнок лягушку ловил». Они написаны свободно, весело, озорно. Сказки эти с удовольствием прочтут и взрослые!  Лучшие из её мудрых и поэтичных сказок – «Птица Радость», «Про деда Водяного», «Три Аннушки» – перевели на немецкий язык, а «Заколдованную липу» – на румынский и сербскохорватский. Вобрав в себя замечательные традиции русского фольклора, эти сказки были в то же время по-настоящему современны. Талант А. Анисимовой ценили С. Маршак и И. Эренбург.

«Пишу то, что само просится и не даёт мне покоя. Писать по заданию совсем не умею», – говорила Александра Петровна.

И это, разумеется, чувствуется и в её сказках, и в песнях, припевках… Они очень лиричны. Некоторые из её песен вошли в репертуар Государственного хора имени Пятницкого и Русского народного хора северной песни. Песни и припевки Анисимовой, как и её сказки, близки фольклору.

В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А. П. Анисимовой, в Пензе вышло её «Избранное».

Итогом работы по изучению устного народного творчества Пензенского края был сборник «Народное красное слово». Александра Петровна собрала сотни песен и частушек, тысячи пословиц и поговорок из разных сёл и деревень Сурского края.

Читатели знали Александру Петровну и как замечательную поэтессу. Сборник её стихов, песен и припевок «В полевом просторе» был издан в Пензе в 1951 году. Эти стихи не просто полны жизни, в них нашли отражение веяния того времени. Полевой простор наполнен гулом тракторов и комбайнов. В голубом небе – самолёты. Девушки сажают деревья в колхозных садах.

В 1952 году Анисимова уехала из Поима в Пензу. И вскоре получила известность как поэтесса–переводчица. Она переложила на современный язык известнейшие памятники древнерусской литературы. В 1963 году Анисимова опубликовала переложение «Слова о полку Игореве», выполненное белым стихом с изменяющимся в отдельных строках ритмом.

А в 1964 году Александра Петровна публикует свое переложение фрагмента из «Задонщины». По мнению доктора филологических наук А. Робинсона, «её переводы–переложения сделаны со вкусом, верно и ярко воспроизводят не только содержание памятников, но и присущий им колорит древности».

Не менее удивительным был талант А. Анисимовой разглядеть творческую жилку в других, помочь начинающим авторам развить первый, еле наметившийся литературный успех. Немало пензенских литераторов обязаны Александре Петровне своим творческим становлением. Ученики называли её своей «крёстной матерью». Считали человеком очень высокой культуры и настоящей подвижницей. Ещё при жизни сказочницы, в 1966 году, «Пензенская правда» в статье «Рукодельница слова» писала: «Какое богатство, сколько драгоценных россыпей в её песнях, сказках, пословицах, поговорках». В последние годы жизни Александра Петровна закончила автобиографическую повесть «Голубое перо», подготовила к переизданию роман в стихах «Фрося».

Скончалась А. Анисимова в Пензе 6 июня 1969 года, в возрасте 77 лет. В Пензенской области не забыли Александру Петровну. В 1992 году здесь был открыт филиал – Дом-музей А. П. Анисимовой. В мемориальном домике, где она жила, хранятся архив и личные вещи, а экспозиция знакомит посетителей с жизнью и творчеством писательницы.